Il y a de quoi être impressionné et remué dans "Le cheval et son garçon"

(Publié à l’origine le 25 janvier 2023)

Il arrive un moment émouvant au début de Le cheval et son garçon lorsque les deux personnages titulaires se rencontrent pour la première fois et se disent pourquoi ils cherchent désespérément à s’échapper. Le garçon vient d’apprendre que le pêcheur qu’il appelle Père, qui le bat périodiquement, a l’intention de le vendre en esclavage à un noble chum. Le cheval, qui parle, appartient à ce même noble et sait de première main quel maître abusif il est. Après avoir partagé leurs sombres histoires de survivants, le garçon et le cheval décident sur place de faire leur escapade ensemble, dans un pays utopique du nord connu sous le nom de Narnia.

Cet échange entre le cheval et le garçon mettrait à lui seul en mouvement une intrigue fantastique, mais ici, au World Stage Theatre à l’intérieur du Musée de la Bible, dans une production épique et spectaculaire du Logos Theatre, il se passe quelque chose d’encore plus fascinant. Le garçon, nommé Shasta, est joué de manière attachante par Brinton Stratton, 13 ans, aux cheveux blonds, et le cheval qui parle, nommé Bree, magnifiquement exprimé par Michael Hamilton, est joué par une marionnette grandeur nature entièrement articulée qui semble inspirer et expirer comme si vivant. La tendresse reniflante que la marionnette à cheval montre au garçon est à couper le souffle. Leur lien nous lie à eux. Le moment opère à un niveau d’intimité émotionnelle animée-inanimée et de théâtralité que je n’ai pas vu sur scène depuis la production du Théâtre National de Cheval de bataille au Lincoln Center.

Peu de temps après, Shasta et Bree rencontrent une noble adolescente et un autre cheval qui parle. La fille s’appelle Aravis, interprétée avec fougue par Liliana Groth, 15 ans. Elle aussi cherche désespérément à s’échapper et à fuir vers Narnia, car son son père, persuadé par sa détestable belle-mère, s’est arrangé pour qu’elle épouse un vieil homme laid qu’elle déteste. Déguisée dans l’armure de son frère, elle arrive chevauchant Hwin, une jument marionnette massivement gracieuse exprimée de manière mélodieuse par Sheri Chavers. Il s’avère que Hwin aussi fuit un mauvais maître. « Vers Narnia et le Nord ! » s’exclame Bree. Et donc, malgré l’animosité initiale entre le garçon et la fille, tous les quatre élaborent ensemble (avec un sens littéral du cheval) ce qu’ils espèrent être un passage sûr. (Ce ne sera pas le cas.)

Le parallélisme entre la terrible paternité des deux enfants est frappant. Ajoutez à cela l’asservissement équin et vous avez un quatuor de chercheurs de liberté dont l’interaction et les aventures fascinantes se tisseront dans et hors d’un grand arc d’histoire sur le sauvetage et l’émancipation et captiveront un public de jeunes et moins jeunes tout au long du chemin.

Le roman fantastique du même titre sur lequel cette pièce est basée est de CS Lewis, l’un des sept de sa série Les chroniques de Narnia, publié pour la première fois au début des années 1950. Sur scène comme dans le livre, il y a beaucoup d’intrigue – un peu plus, peut-être, que ce qui peut être facilement suivi par quelqu’un qui n’a pas lu le livre – et de nombreux noms de personnages et de lieux. Mais le scénario pointu de Nicole Stratton est résolument respectueux de l’esprit du récit allégorique de Lewis, qu’il a écrit comme un livre pour enfants pour inspirer la foi et qui se prête merveilleusement à l’adaptation scénique. De plus, les plaisanteries entre les enfants et les chevaux n’ont pas de prix :

SHASTA : Votre cheval vient de parler ?
ARAVIS : Qu’est-ce que ça a à voir avec vous si elle l’a fait ?
SHASTA : Pourquoi, tu n’es qu’une fille !
ARAVIS : Et qu’est-ce que ça te regarde si je ne suis qu’une fille ? Tu n’es probablement qu’un garçon. Un esclave probablement, qui a volé le cheval de son maître.
SHASTA : Montre à quel point vous savez peu!
BREE : Ce n’est pas un voleur, petit Tarkheena. Au moins, s’il y a eu vol, autant dire que je l’ai volé.
ARAVIS : Uhhh, Hwin, j’aurais aimé que tu tiennes ta langue. Maintenant, regardez les ennuis dans lesquels vous nous plongez.
SHASTA : Eh bien, vous pouvez partir dès que vous le souhaitez. Nous ne vous retiendrons pas.
ARAVIS : Non, vous ne le ferez pas !
BREE: Quelles créatures querelleuses sont ces humains.
HWIN : Oui, ils sont aussi mauvais que des mulets.

Le dramaturge Stratton, qui dirige également cette mise en scène monumentale (45 acteurs !), est le directeur artistique de la compagnie qui l’a créée, Logos Theatre, basée à Taylors, en Caroline du Sud. Elle a pris une liberté avec le livre et a ajouté un prologue parce que l’intrigue tourne en partie sur un trope de jumeaux séparés à la naissance qui pourrait ne pas être clair autrement. Dans la pièce comme dans l’histoire, il est révélé (semi-spoiler 🙂 que Shasta a un frère jumeau qui est un prince héritier (nommé Corin, joué par un crache-et-image Easton Sewall). Le prologue, qui est la première scène que les spectateurs voient, dramatise utilement la trame de fond dans laquelle l’un des deux fils royaux est enlevé de son berceau – pour être ensuite mis à flot. dans un bateausur un plan d’eau où il, un peu comme l’enfant Moïse, est trouvé par le pêcheur susmentionné.

La production à grande échelle est complexe mais il y a des aspects particulièrement étonnants. Pendant les scènes où les chevaux portant Shasta et Aravis galopent (poursuivis par des malfaiteurs), l’illusion de vitesse et d’élan sous la pleine lune est obtenue par des acteurs en cape noire traversant la scène avec de grands poteaux comme des palmiers passés dans la nuit. Les changements de scène, qui sont nombreux – des palais au désert en passant par les tombes et plus encore – sont accomplis avec des effets d’éclairage vibrants (conçus par Hannah Hainsworth) et des décors rapidement intégrés (conçus et construits par Joe Hainsworth). Qu’il y ait plusieurs changements de scène de ce type est évident dès le début : je n’ai jamais vu une scène aussi bien hérissée de minuscules marques de ruban adhésif.

Le casting porte des costumes élégants et colorés dignes d’un concours de beauté dans le style d’un livre de contes persan d’époque (magnifiquement conçus par Leah Udinski, qui joue également avec vivacité Lasaraleen, une jeune femme noble et la meilleure amie d’Aravis). La piste musicale non créditée et préenregistrée sous la narration rencontre chaque battement émotionnel du scénario avec l’impact d’une musique de film légendaire. Et comme dans les films d’action à succès, où les scènes interpersonnelles entre le chaos signifient souvent le plus, le drame humain et divin conduisant Le cheval et son garçon est souvent plus ressentie dans les moments les plus calmes – comme lorsque Shasta rencontre une marionnette de chat qui miaule et se câline.

Nous apprendrons que ce chat mignon deviendra Aslan, une marionnette de lion rugissant et adulte qui jouera un rôle profond de protection et de rédemption dans la vie de Shasta. La scène où Aslan révèle à Shasta toutes les fois et toutes les façons dont il a sauvé Shasta du péril, à l’insu du garçon, est parmi les plus émouvantes de la pièce :

SHASTA : Je suis la personne la plus malchanceuse du monde entier.
ASLAN : Je ne t’appelle pas malheureux.
SHASTA : Eh bien, ce n’était pas de chance de rencontrer autant de lions de toute façon.
ASLAN : Il n’y avait qu’un seul lion. Mais il était rapide du pied.
SHASTA : Comment savez-vous?
ASLAN : J’étais le lion. J’étais le lion qui t’a forcé à rejoindre les Aravis. J’étais le chat qui te réconfortait parmi les maisons des morts. J’étais le lion qui t’a chassé les chacals pendant que tu dormais. J’étais le lion qui a donné aux chevaux la nouvelle force de la peur pour le dernier kilomètre, pour que vous atteigniez King Lune [Shasta’s real father] à l’heure. Et j’étais le lion dont tu ne te souviens pas qui poussait la barque dans laquelle tu gisais, un enfant.

Les marionnettes et les marionnettistes de Le cheval et son garçon méritent leur propre ovation. Conçues et construites par le marionnettiste Justin Swain, les créatures se prêtent à une expressivité étonnante lorsqu’elles sont animées par les marionnettistes sensibles et qualifiés à l’intérieur comme à l’extérieur. Les chevaux ont des oreilles qui se tortillent avec inflexion, ils sifflent et hennissent avec sensation, ils claquent et galopent de façon réaliste, ils semblent avoir une vie intérieure.

Le cheval et son garçon est un spectacle familial et lors de la représentation que j’ai vue, l’attention des jeunes semblait être retenue pendant les trois heures par l’histoire fantastique. Le symbolisme dans le livre peut ou non se lire sur scène comme il le fait sur la page. Le thème de la providence divine peut ou non s’inscrire. Et pour les gens dont le lieu de culte le plus fréquenté est un théâtre, cela n’a peut-être pas d’importance. Il y a de quoi être séduit.

Pourtant, pour ceux qui, comme on dit, « ont des yeux pour voir et des oreilles pour entendre », il y a aussi de quoi être émus – car seul le théâtre en direct peut apprécier pleinement la puissance et la présence béatifiques comme lorsqu’une marionnette dit à un personne: « Bien-aimé, laisse-moi souffler sur toi. »

Durée : environ trois heures, y compris un entracte de 15 minutes et une promotion avant le spectacle pour la présentation du sponsor illumiNations Twelve Verse Challenge.

MISE À JOUR: Retour à la demande, Le cheval et son garçon revient du 23 juin au 6 août 2023, présenté par le Logos Theatre, en association avec la CS Lewis Company Limited, se produisant au World Stage Theatre aux cinquième et sixième étages du Museum of the Bible, 400 4th Street SW, Washington , CC. Les billets (54 $ à 84 $) sont disponibles à l’achat en ligne. (Tous les billets achetés pour le week-end d’ouverture, du 23 au 25 juin, bénéficient d’une réduction de 15 % avec le code promotionnel OPENING.)

Les spectacles se déroulent du jeudi au dimanche du 23 juin au 6 août à 14 h 00 et 19 h 00. Il y aura deux spectacles supplémentaires le mardi 4 juillet 2023 à 10 h 30 et 15 h 00.

VOIR ÉGALEMENT:
Le théâtre en direct revient dans un joyau d’un lieu au Musée de la Bible (interview de John Stoltenberg, 19 janvier 2023)

DISTRIBUTION PRINCIPALE
SHASTA : Brinton Stratton
BREE (Exprimé par Micah Hamilton)
ARAVIS : Liliana Groth
HWIN (exprimé par Sheri Chavers)
TARKAAN, ROI EDMOND : Noah Stratton
REINE SUSAN: Nicole Stratton
REINE LUCY: Hope Barr
CORIN : Easton Sewell
LASARALEEN: Leah Udinski
ARSHEESH, MR. TUMNUS : Joseph Hainswort
ROI LUNE : Joe Butler
RABADASH : Harrison Winkley
TISROC : Jonathan Barrows
L’ERMITE, LE ROI PIERRE : Zac Johnson

MARIONNETTES
MAITRE DES MARIONNETTES LOGOS : Justin Swain
BREE MARIONNETTES : Justin Swain (tête), Daniel Hainsworth (cœur), Chandler Goodrich (basse)
MARIONNETTES HWYN : Katrina McMinde (tête), Ronan Osteen (cœur), Ben Pilgrim (basse)
ASLAN MARIONNETTES : Jeremy Singleton (tête), Jonathan Barrows (cœur), Isaac Schuyter (arrière)
MARIONNETTES DE CHATS : Easton Sewall, Troy Barcus, Leah Barcus, Lauryn Wortham
WILD ASLAN MARIONNETTES : John Cassidy (tête), Caleb Mann/Jonah Elley-Lanik (cœur), Harrison Winkely (basse)
SALLOWPAD : Sean Basto

ENSEMBLE CAST
ABIGAIL SUNDAHL : Reine Lune, Ancien Aravis, Femme Calormen
LYDIA MILLER : belle-mère, femme Calormen, soldat
SAVANNAH ANDERSON : Nasira, Léopard, Femme Calormen
JONATHAN BARROWS : aussi Soldat, la Garde
JOSEPH HAINSWORTH : également soldat narnien
NOAH STRATTON : aussi Père des Aravis
EASTON SEWALL : aussi Corin
JUSTIN SWAIN : aussi Lord Barr
JOE BUTLER : aussi Groomsman, the Watch, Litter Bearer
DANIEL HAINSWORTH : également soldat
LEAH UDINSKI : également infirmière
JENN JAMES: Calormen Femme, Hérisson
JENN SWAIN : Brickletumb
BRANSEN/ELIAS SWAIN : enfants nains, souris
SEAN BASTO : Sage, soldat, porteur de litière
JEREMY SINGLETON : aussi Lord Peridan/Soldat
CALEB SMEDRA : Soldat, ancien cor
JOHN CASSIDY : également soldat
BEN PILGRIM : également soldat
HOPE BARR : aussi Servant
RONAN OSTEEN : également soldat
ISAAC SCHUYLER : aussi Soldat, Nain 1
CHANDLER GOODRICH : aussi Soldat
LAURYN WORTHAM : également soldat, femme Catormen
RACHEL SORGIUS: Femme Calormen, Soldat
CALEB MANN : aussi Soldat, Crieur
LAELGOODRICH : Amaya, femme Calormen, soldat
JONAH ELLEY-LANIK : également sosie de Shasta, Soldat
JONATHAN OVERSTREET : aussi Duffle, Soldier, Donkey Rabadash
LEAH BARCUS : aussi Calormen Woman, Rabbit
BROOKE HERNANDEZ : Aravis plus âgés, femme Calormen, soldat
LEWIS BLISS : Merde, soldat
ASA GUECK : doublure de Corrin
ANN INGRAHAM: Femme Calormen
MICHAEL INGRAHAM : Vizir, Soldat, Porteur total
ADDISON RANDAZZO : Rogin, soldat

REMERCIEMENTS DE L’ÉQUIPAGE
Scénariste et réalisatrice : Nicole Chavers Stratton
PRODUCTEUR : Noah Stratton
MAITRE DES MARIONNETTES : Justin Swain
SCÉNOGRAPHIE ET ​​CONSTRUCTION : Joe Hainsworth
CONCEPTION LUMIÈRE : Hannah Hainsworth
COSTUMES : Léa Udinski
ACCESSOIRES : Kayla Goodfellow, Justin Swain
MICROPHONES : Mariah Hainsworth
OPÉRATEUR DU SON : Laura Warren
INGÉNIEUR DU SON : Olivia Singleton
OPÉRATEUR VOCAL MARIONNETTE : Abigail Pierce
PERRUQUES, COIFFURE ET MAQUILLAGE : Rachel Maciejack
ASSISTANTE AU MAQUILLAGE : Rachel Sorgius
TECHNICIEN MÉDIA : Jennifer James
LIAISON MARKETING ET PROMOTIONS : Jennifer Swain
GRAPHIQUES : Jeremiah Gould, Liz Preston

A lire également